Поиск..

360° Лента новостей

Идиш — навсегда!

.

30 июня в Ашдоде прекрасном и гостеприимном израильском городе у моря в Доме культуры «Дюна» состоится концерт  «Идиш навсегда». Он посвящён памяти Ицхака Корна, основателя Дома бессарабских евреев «Бейт Бессарабия» в Тель-Авиве. Автор этого значимого для Молдовы и Израиля проекта — бывший кишиневец  Самсон Кемельмахер. Концерт пройдет под эгидой и при поддержке «Национального управления по культуре идиш» и «Отдела проектов на русском языке» при муниципалитете Ашдода, много делающих для возрождения языка идиш в Израиле и Ашдоде — в частности.

— Знаю Самсона много лет, был одним из тех, кто поддержал его первые творческие шаги на нелегком в то время пути популяризации еврейской культуры в СССР. Продолжил он эту деятельность и на исторической родине. Так что, судьба Самсона Кемельмахера, независимо от его возраста и страны проживания, неотъемлема от довольно солидного периода истории еврейской музыки.

Родился он в молдавском городе Калараш. Окончил среднюю школу и музыкальное училище в Кишинёве. Играл в ансамбле молдавских цыган. С момента образования в 1980 году и до распада в 1993-м, был самым «громким музыкантом» — барабанщиком в кишиневской группе Ecou («Экоу» — Эхо), сотрудничавшей с известным молдавским композитором Петре Теодоровичем и певцами Ионом Суручану, Анастасией Лазарюк и Филиппом Киркоровым в их гастрольных турах по миру. Самсон также выступал в составе группы «Реал» и оркестра « Сонор».

В 1987 году он создал ансамбль еврейской песни «Идише Лид» («Еврейская песня), в котором выступал уже как вокалист и со своей песенной программой успешно гастролировал по городам Советского Союза. В 1990 году на московской фирме грамзаписи «Мелодия» вышел первый альбом группы, под названием «Майн лид — майн лэбм» («Моя песня — моя жизнь»), целиком составленный из песен, написанных самим Кемельмахером. Пластинка пользовалась значительным успехом. Кавер-версии некоторых песен до сих пор исполняются музыкантами клезмерского направления во многих странах мира.

Самсон Кемельмахер исполняет свои композиции на бессарабском  диалекте еврейского языка идиш. С 1993 года в Израиле — Ришон-ле-Ционе и Ашдоде  —  он переиздал в расширенном варианте пластинку «Ман лид — ман лэйбм» («Моя песня — моя жизнь») и новый диск традиционных и собственных еврейских песен «Бэерише фын дэр момэ» («В наследство от мамы», 16 треков). Также выпустил двуязычный (идиш-русский яз.) альбом «Ман штэйталэ Бэлц» («Мой городок Бельцы: еврейские песни и не только) на лейбле COOL — Все Звёзды и три компакт диска авторских песен русского шансона.

На концерт в Ашдоде организаторы и участники пригласили старых и новых друзей, любителей музыки и поэзии, вошедших в золотой фонд языка идиш. Напоминаю нашим молдавским читателям, что идиш, наравне с языком иврит, четко прописан в Законе о функционировании языков в Республике Молдова. И мне приятно сознавать, что раздел «Еврейские языки в РМ» мы подготовили вместе с моим  другом и наставником, видным специалистом в области лингвистики, академиком  Рубином Яковлевичем Удлером. Закон, вместе с этой главой, был единогласно одобрен депутатами первого состава Парламента РМ и дал возможность снять все обвинения, выдвинутые прежней властью против тех, кто стоял у истоков создания ульпанов в Молдове, бесстрашно продвигая язык и культуру еврейского народа. Благодаря этому акту, свою работу могли дальше проводить и такие подвижники, как Самсон Кемельмахер.

Ну, а здесь, в грандиозном концерте на площадке ашдодской «Дюны» примет участие оркестр «Молдова», группа «Идише лид» и лучшие исполнители песен на языке идиш, вошедших в мировую еврейскую музыкальную сокровищницу. Свою программу Самсон Кемельмахер назвал «Идиш — навсегда». Но разве это требует доказательств, спросил я его.

«Идиш не угасал в странах рассеяния, он звучал в еврейских местечках, — говорит музыкант. — И даже в Израиле, когда был под запретом, так как мешал возрождению иврита, всегда находились смелые певцы, которые вопреки табу продолжали на нём петь, тем самым сохраняя наследие на этом языке вместе с его очарованием.

Сегодня в Израиле такого запрета нет. И, хотя далеко не все владеют идишем, этот певучий язык привлекает своей первозданностью и сочностью. Идиш жив, потому что на этом языке пели, поют и будут петь. И не только представители еврейского народа. Кто не знает песен «Тум балалайка», «Хава нагила», «Ба мир бист ду шейн» да и множества других?!

В Израиле немало исполнителей, кто бережно несет идиш, сохраняет его культуру и музыкальную основу, и я рад, что тоже в их рядах! Уверен, что новая встреча с известными старинными песнями на идиш, одновременно ликующими, воспевая радость жизни, и тревожащими скорбью и печалью, а также новые песни, которые прозвучат на этом концерте, найдут свой путь к сердцам любителей еврейских песен, их особенного колорита».

 

Роберт Западинский,

Главный редактор kommersantinfo.com

Кишинёв — Ашдод

 

Метки: